Mar. 21st, 2017

sa_va_artpantry: (склад)
                  

Зеницей нацелясь багровой,
Рядами на черных березах,
Как идолы, старые совы
Застыли в мечтательных позах.

И с места не тронется птица,
Покуда, алея, могила
Не примет останков светила
И мрак над землей не сгустится.

А людям пример их - наука,
Что двигаться лишняя мука,
Что горшее зло - суета,

Что если гоняться за тенью
Кого и заставит мечта,
Безумца карает - Движенье.

Из сборника стихотворений «Цветы зла» (фр. Les Fleurs du mal)
Перевод Иннокентия Анненского

Иллюстрация итальянского художника Карло Фарнети к книге "Цветы зла", 1935 года издания.


оригинал стихотворения на французском: )

СО ВСЕМИРНЫМ ДНЕМ ПОЭЗИИ ВСЕХ!

Profile

sa_va_artpantry: (Default)
sa_va_artpantry

September 2017

S M T W T F S
      12
34 56789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 18th, 2017 02:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios